Foto- og video-albummene indeholder billeder og videoer af interesse for brugerne på Thailand
Portalen. Fotoalbummet er på hele 4248 billeder, blandt andet med billeder fra begivenheder
og arrangementer.
Thailand Portalen anvender cookies til at huske dine indstillinger. [Læs nærmere omkring sidens cookies].
Klik venligst på Accepter Cookies for at acceptere sidens cookies.
Jeg er gift med en pakistaner, og min søn på snart 3år, taler Urdu og Dansk og så kan han forstå Engelsk, som vi taler sammen. Synes det er vigtig at børnene lærer begge sprog, da sprog og identitet hænger sammen, så kan de bedre identifisere sig med begge lande som de jo er en del af.. tænk sig ikke at kunne snakke med sine bedsteforældre.
Det er intet problem for børn at lære mange sprog, faktisk lære de bedst sprog frem til de er 5 år, så det er bare med at få det ind med modermælken..
Så er det godt nok træls for os forældre, når vi ikke fatter hvad de siger, men så må vi jo selv igang.
Efter min mening får du stine det til at lyde mere simpelt end det er.
Nu er det rent faktisk således, at mange indvandrerbørn der taler såvel forældrenes sprog som dansk (som de lærer i skolen/institution blandt kammerater) går ud af skolen med så ringe danskkundskaber at de har svært ved at bestride et job, der kræver mere indgående kendskab til dansk.
Hvis forældrene ikke har indgående kendskab samt evne og energi til at indprente ens håbefulde poder samtlige de sprog man har ambitioner til at de kommer til at beherske, så bør man nok udvise en vis tilbageholdenhed og erkende hvor prioriteringen skal ligge med henblik på at sikre børnene de bedste muligheder for fremtiden.
Man ser mange børn der er i stand til at begå sig på 3 sprog, men det kommer an på den opbakning der kommer hjemmefra. Hvis forældrene som sagt ikke kan tilbyde indgående kendskab og indprentning af disse sprog, så er det jo basalt set totalt spild af tid og kan i værste fald sætte børnene tilbage i det der tæller, deres fremtid!
Og så til sidst stine, kan jeg ikke lade være med at tænke på at du sætter et dårligt eksempel for din søn. Han taler Urdu og Dansk, og du taler engelsk med din mand?
Hvad sker der her?
I vores hjem , bliver der talt mest thai, da vi nu engeng bor i TH, men dansk er på bordet når jeg er hjemme . og når vi taler sammer over skype når jeg er ude at arbejde. min kon og børn har været med mig i længere perioder og min knægt er utrolig hurtig til at få det engelske lært. Måske har det også nået at sige at jeg selv taler 5 sprog. Men børn lærer hurtigt. , men det skal holdes vedlige , ellers går det hurtigt i glemmebogen..
Hos min ex i DK bor vores 2 boern. De har begge med modermaelken laert Thai og Dansk og nu er vores dreng begyndt at laere engelsk og det gaar tilsyneladende godt. I begyndelsen, havde vores dreng problemer med at tale, men paa skolen siger de at det er normalt at 2 sprogede er senere til at tale, fordi de, i starten ikke kan finde om det er et thai-ord eller dansk, men vores pige er der ingen problemer. I dag gaar det fint.
Hugo